VIJENCI I KAKTUSI Našem novom predsjedniku Vlade nije dovoljno da sebe uzalud muči s hrvatskim, nego je i hrvatske građane počeo mučiti svojom engleštinom

Autor:

Bude li ubuduće i na sjednicama Hrvatskog državnog sabora UBACIVAO SVOJ AMERIČKO-KANADSKI ENGLESKI, KAO ŠTO JE DRAGEC HEDERVARY PRIJE 150-ak GODINA U SABORU ČINIO S MAĐARSKIM, bilo bi dobro da njegov budući učitelj hrvatskog po mogućnosti bude živo biće, a ne stroj koji mu ne može prepričati bar malo ovdašnje političke povijesti

RUKOMET: POLJSKA – HRVATSKA

Srijeda, RTL TV, 20.25

Kad je najnapetije, kad kockasti rukometaši imaju stvarnu priliku za pobjedu nad Poljacima, tada RTL-ov sportski reporter počinje glumiti navijača – što je strašno, jer je neprofesionalno, dosadno i neuvjerljivo. A i glupo je glumiti da sjediš na tribini, kad sjediš u svojem odjeljku i ispred mikrofona, kao i još pedeset drugih reportera. Rukometaš Zlatan Saračević, sukomentator potpuno suvišnom reporteru Flipu Brkiću, na vrijeme se sam sebi začudio (“gle, i ja sam postao navijač”), što je F.B. dočekao riječima “ja sam to odavno počeo”. Saračeviću, koji se istog časa kad je primijetio vlastitu nepofesionalnost prestao oduševljavati, dugujemo informaciju da za Norvešku prijenos radi bivši veliki norveški rukometaš. Vani je to običaj, lijepo platiš, pa ti Wimbledon komentira John McEnroe, a ne Mićo Dušanović. Kad već ne će rvacka javna televizija, mogla bi tako postupiti neka “naša” komercijalna TV. Jedan takav komercijalni gigant kao što je RTL TV mogao bi sa Zlatanom Saračevićem poslati na europsko prvenstvo u Poljsku osobnog asistenta, može i Filipa Brkića, koji bi se brinuo da g. Saračeviću ničega ne uzmanjka, ni ručnika, ni maramica, ni čaša vode. Kad je postalo jasno da će Hrvatska pobijediti Poljsku s prednošću od četrnaest golova, F.B. počeo se derati iz petnih žilica. Gore od toga bilo je kad je rekao da nema riječi. U trenucima trijumfa jedne momčadi nad drugom, kad sportski reporter mora biti maksimalno koncentriran i govoriti, govoriti i govoriti, RTL-ov Brkić pravio se mutav.

VIJESTI

Četvrtak, HRT 4, 14.00

Našem novom predsjedniku Vlade nije dovoljno da sebe uzalud muči s hrvatskim, nego je i hrvatske građane počeo mučiti svojom engleštinom. Izgovorio je nekakav savjet političarima koji ne samo da je totalno promašen, nego ga nije znao ni prevesti. Netko mu je s kompjutora, činilo se, skinuo prijevod da “govern on” znači “vladati na”, što je onda naš g. Orešković pročitao kao svoj prijevod. A možda mu još nisu dali prevoditelja pa je on,onako samouk, otvorio internet, našao program za hrvatski s engleskog, a bedasti kompjutor mu je, kao što obično čini, doslovno preveo govern on kao “vladati na”, umjesto nastavi vladati. Daleko veća katastrofa je sama izreka, čiji je prvi dio dobro preveo. Ona glasi “stay calm and govern on”, drugim riječima, neka se ni jedan član njegove vlade ne uzrujava zbog primjedbi građana ili opozicije (ma tko ih šiša). Dragi naš g. predsjednik Vlade misli da je to “jako doubr savet”, a “doubr savet uvek doubro doudže” – ako si zabavljač. Ako si predsjednik Vlade, ne smiješ poslati krivu poruku. Ne možeš birače proglasiti podanicima, a i krajnje je neprikladno da ih se zabavlja nepoučnim i neduhovitim pošalicama u zemlji koja je suočena s groznim gospodarskim teškoćama. Ubuduće g. predsjednik Vlade, uvaženi Tihomir Tim Orešković, neka govori hrvatski ili neka ni za milog Boga ne govori engleski. To je nepristojno i to se u službenim prilikama ne radi, a i ono što on izgovara, on ne zna prevesti na hrvatski. Bude li ubuduće i na sjednicama Hrvatskog državnog sabora ubacivao svoj američko-kanadski engleski, kao što je Dragec Hedervary prije 150-ak godina u Saboru činio s mađarskim, bilo bi dobro da njegov budući učitelj hrvatskog po mogućnosti bude živo biće, a ne stroj koji mu ne može prepričati bar malo ovdašnje političke povijesti.

PATROLA NA CESTI

Nedjelja, HRT 1, 20.05

Scenaristička momčad Pavičić-Jurić i u drugoj epizodi besramno krade vrijeme. I ovaj put se tek nakon pola sata nešto dogodilo: uhvaćeni krijumčar rekao je policajcu Jozi neka tako hvata i svojeg brata (Franu). Dalo nam se naslutiti, oprezno da se ne bismo šokirali obiljem akcije, da brat policajca Joze nesmetano šverca robu preko grane. Očito je da se Frani crno piše, u što će se moći uvjeriti oni koji dožive svršetak ovog čuda (petu epizodu). Nije se štedjelo ni s dokumentarnim pristupom TV zanatu: vidjeli smo kako sin Jozo iz Zagreba ulazi u ćaćinu kuću i pokušava servirati jutarnju kavu sebi i ocu svojemu. Kaže on ćaći svojem koji stoji uz sudoper: usta si, a ćaća će njemu: jesam. Onda se on maši za dvije šalice, pa kaže ćaći: daj, ja ću. A ćaća će odrješito: pusti. Da ovdje sve pršti od akcije, vidljivo je u idućem kadru: ćale moj nosi dvije šalice koje zveckaju o tanjuriće (ili obratno), jer njemu se tresu ruke. Vrhunac napetosti (autori nas namjerno izluđuju) nastupa pri kraju drugog ćaćinog koraka, kad očekujemo da će starijem gospodinu sve ispasti iz ruku, ali to se ne događa. Šalice su na stolu, a stariji gospodin će malo prijekorno sinu: zar ti misliš da ja ne znam skuvat kavu. Nikad ne ćemo saznati što je Jozo odgovorio, jer slijedi rez poslije kojeg nas hrabri i domišljati autori uvode u nova dramatična zbivanja, npr. Jozo (Krešimir Mikić) ulazi kod neke gospođe i kaže “e, Kate”.

LABIRINT

Nedjelja, HRT 1, 15. 03

Davor Jurkotić jedini je živi zabavljač u Hrvatskoj (ma dobro, i Pervan je tu). Njegova emisija “U zdrav mozak” ovoga puta ostat će zapamćena po imitiranju predsjednika Vlade pred barakom Crnoga u Samoboru. Nazvao je on, a “Labirint” preuzeo od “MrežeTV”, i Josipovića, Vučića, Keruma, Milanovića, Cerara i Pupovca, ali sve je to bilo u studiju. Jurkotić kao T. Orešković je točno pred stvarnom najpopularnijm straćarom u Hrvata i tamo nalazi odbačenu paletu koju, samo za naše oči i uši, zove terasom: “Ima on tu jednu terasu na kojoj pije kava s familijom kad je najs veder, lijepo vruijeme.” Temelj humora, osim Oreškovićeva hrvatskog s američkim izgovorom, jest Orešković u misiji dokazivanja da Crni tu zaista živi. Jurkotić u Crnojinoj daščari prevrće neku deku i kaže da je još topla, pokazuje praznu konzervicu paštete, Severinin CD, dječji šmajserić itd. Dok je Jurkotića, u Hrvatskoj nije sve crno. Čak ni Crnoja, on je smiješan.

Komentari

Morate biti ulogirani da biste dodali komentar.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)