Dubrovački Lovrjenac bit će domaćin jubilarnom petome Midsummer Scene festivalu od 20. lipnja do 5. srpnja. Shakespeareov ‘’San Ivanjske noći’’ u režiji Helen Tennison izvest će međunarodna glumačka ekipa koja je posljednjih mjesec dana odrađivala probe u Londonu. Filip Krenus, hrvatski glumac koji radi u Londonu, predvodi ansambl koji će i ove godine nastupiti na 5. Midsummer Scene festivalu, jedinom hrvatskom festivalu na engleskom jeziku. U London je doselio 2005. nakon što je upisao studij glume na školi East 15, a nakon toga završio je poslijediplomski studij klasične glume na glumačkoj školi Drama Centre: „Midsummer Scene važan je jer Dubrovniku otvara međunarodnu poveznicu s engleskim kazalištem. To je jedinstvena suradnja u kojoj engleski glumački postav radi predstave posebno za Lovrjenac, nakon čega te predstave šaljemo u svijet. U prvih pet godina morali smo postaviti temelje, a okosnica svake sezone je glavna festivalska produkcija na Lovrjencu“.
Krenus je pojasnio zašto on, kao i mnogi drugi glumci, toliko vole Shakespearea: „Moj odnos kao glumca prema Shakespeareu mogu opisati Nerudinim stihom: Želim da ti radim ono što proljeće radi stablima trešnje. Shakespeare glumcu prepušta sve – on publici mora dočarati i doba dana, mjesto radnje i pogode i nepogode. No glumac tu nikako nije prepušten samome sebi: Shakespeare ga ritmom upućuje kako izvesti pojedinu repliku. Laički rečeno, Shakespearea se mora glumiti iz pete i cijelim tijelom i glasom i to ispunjava velikom energijom. A ono što mi ga čini čarobnim jest upravo njegov prebogati, zaigrani jezik“.
Posjetitelji festivala u prošlih pet godina došli su iz 42 zemlje. Ovog ljeta Midsummer Scene otvara vrata vanjskim produkcijama i počinje suradnju s Mrežom šekspirijanskih europskih festivala kroz monodramu ‘’Henry V.’’ koja će se odigrati u Sponzi, u režiji Philipa Parra te glavnoj ulozi australskoga glumca Bretta Browna, poznatog po ulozi u svjetskom filmskom hitu ‘Teorija svega’’. Predstava je 2016. osvojila nagradu za najbolju solo izvedbu Shakespearea na Ostrava Shakespeare festivalu. Počinje suradnja s još jednom institucijom u kulturi, Umjetničkom galerijom Dubrovnik, kamo dolazi gostovanje iz Poljske, ‘’H(2)O’’, predstava koja se bavi odnosom Hamleta i Ofelije u izvedbi Anne Rakowske i Piotra Misztela na poljskom i engleskom jeziku.
Kako kaže Krenus, britanske ljetne pozornice svake godine prepune su Shakespearea, a te produkcije putuju Europom i svijetom, tako da je Midsummer Scene dio te vrlo žive kazališne razmjene: “Europska repertoarna kazališta koja sve produkcije izvode na engleskom nalaze se mahom u Njemačkoj, a mi smo svoju prvu međunarodnu suradnju ostvarili s najstarijim teatrom takve vrste: Bečkim engleskim kazalištem. Posebna je draž iskusiti izvedbe predstava pred izvornim i neizvornim engleskim govornicima i usporediti razlike u njihovu shvaćanju predstava i jezika”.
Producentica Festivala Darija Mikulandra Žanetić ocijenila je dosadašnje godine Festivala: “Ovih pet godina su brzo prošle, ali nisu bile nimalo lagane, uvijek su problemi oko financija. Iz godine u godinu ‘gradimo’ festival, radimo na kvaliteti i širenju programa. Prvu godinu festival je trajao sedam dana, ali već od druge godine trajemo 15 dana. Svake godine smo zreliji i podižemo ljestvicu. Kako festival ovisi o pomoći partnera i sponzora, to nam je uvijek dodatno opterećenje jer ne možemo planirati nekoliko godina unaprijed. Puno turističkih subjekata, tvrtki i agencija u Dubrovniku pruža nam podršku i oduševljeni su jer svojim gostima mogu ponuditi poseban doživljaj ambijentalnog kazališta, ali bez partnerstva Grada Dubrovnika i Turističke zajednice Grada Dubrovnika koji su od prve godine prepoznali važnost ovog festivala na engleskom jeziku nikada ne bismo uspjeli. Ponosni smo na prvih pet”.
Darija Mikulandra Žanetić uvijek ističe da je Midsummer Scene festival iz Dubrovnika i Hrvatske. Njihova predstava ‘’Na Tri Kralja’’ gostovala je u Beču, u Vienna’s English Theatru punih 40 dana za vrijeme adventa 2016. i 2017. na Bermuda festival of the Performing Arts:
“Ne možemo se mjeriti s festivalima koji traju puno duže od nas, ali pokazali smo zadnjih godina da je ovakva kulturna ponuda trebala Dubrovniku, a to dokazuje oduševljenje i broj publike koja nas posjećuje te broj rezervacija i upita koje počnu već u prosincu. S Domom Marina Držića i ravnateljem Nikšom Matićem suradnja je počela spontano prije nekoliko godina, kada su naši glumci čitali prizore iz Držićeva ‘Dunda Maroja’. Iz ove suradnje došlo je i do prvog cjelovitog prijevoda ‘Dunda Maroja’ na engleski jezik u izdavačkoj djelatnosti Doma Marina Držića, a preveo ga je upravo naš producent i glumac Filip Krenus. Danas je ta suradnja kompleksna jer nam je obostrani cilj upoznavanje publike izvan hrvatskog govornog područja s likom i djelom našeg najvećeg komediografa i zajednički radimo na tome da napravimo više dramskih čitanja ‘Dunda Maroja’ na engleskom jeziku u različitim europskim zemljama. Ove godine u ovom posebnom eventu ćemo imati Shakespeareove sonete na hrvatskom i engleskom jeziku, uz kvartet Dubrovačkog simfonijskog orkestra i sopranisticu Andreu Marić te će dio ansambla Midsummer Scene festivala glumiti odabrane prizore iz ‘Dunda Maroja’ upravo iz engleskog prijevoda Filipa Krenusa”.
Umjetnička galerija Dubrovnik jedna je od najljepših ambijentalnih lokacija u gradu i bit će domaćin dvama ovogodišnjim programima Midsummer Scene festivala. Publika koja dođe na predstavu imat će priliku uz stručno vodstvo prije početka izvedbe upoznati se sa stalnim postavom Umjetničke galerije Dubrovnik.
Komentari