MRDULJAŠ ’Strah koji osjeća Melkior u ‘Kiklopu’ vrlo je realan’

Autor:

Saša Zinaja

‘Kiklop’ Ranka Marinkovića premijerno će se izvesti 22. veljače u Gavelli, nakon više od četiriju desetljeća. Prije deset godina proglašen je najboljim hrvatskim romanom, a dramatizirala ga je Petra Mrduljaš

Uzagrebačkom Dramskom kazalištu Gavella 22. veljače premijerno će se izvesti „Kiklop“ Ranka Marinkovića, u režiji i dramatizaciji Saše Anočića. To je tek drugo postavljanje tog romana od njegova nastanka 1965. jer je iste godine Kosta Spaić u HNK-u u Zagrebu postavio cjelovitog „Kiklopa“ i obnovio ga 1976. I sada, evo nove verzije 43 godine kasnije. Priču o Melkioru Tresiću u predratnom Zagrebu dramatizirala je i Petra Mrduljaš.

Petra Mrduljaš diplomirala je komparativnu književnost i engleski na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje je i doktorirala teoriju i povijest književnosti 2010. Dugi niz godina prevodi s engleskog jezika, a do lani šest je godina bila predsjednica Društva hrvatskih književnih prevodilaca i pokušavala se izboriti za bolju poziciju prevoditelja.

NACIONAL: Sudjelovali ste u dramatizaciji Kiklopa koji se izvodi u Gavelli nakon više od 40 godina. Postavljanje u režiji Koste Spaića 1976. bilo je posljednje?

Tako je, Spaićeva je bila posljednja integralna verzija predstave. Postavljanje ovog romana zaista je golem zadatak pa me ne čudi da ga se mnogi nisu rado prihvaćali, pogotovo nakon tako slavne i uspješne predstave kao što je bila Spaićeva, a postavljanje ovakvog romana usto traži veliki ansambl, dobro opremljenu kazališnu dvoranu…

Pročitajte više u novom broju Nacionala…

Komentari

Morate biti ulogirani da biste dodali komentar.