Hrvatska pjesnikinja i dramska spisateljica Monika Herceg ušla je u finale ugledne poljske bienalne književne nagrade Europski pjesnik slobode, koja će biti dodijeljena 2024. godine.
Poljska bienalna književna nagrada “Europejski Poeta Wolności 2024” (Europski pjesnik slobode 2024) dodjeljuje se u Gdanjsku za najbolju pjesničku zbirku pjesnicima i/li prevoditeljima.
U finale ove prestižne nagrade ove je godine ušla Monika Herceg, i to sa zbirkom “Lovostaj” (prijevod Aleksandra Wojtaszek).
Monika Herceg autorica je nagrađivane zbirke poezije “Početne koordinate” (2018.) te zbirki “Lovostaj” (2019.) i “Vrijeme prije jezika” (2020.), kao i zbirke drama “Ubij se, tata” (2022.). Članica je uredništva časopisa Poezija Hrvatskog društva pisaca i urednica u istoimenoj biblioteci te urednica u nakladničkoj kući Fraktura.
Osim Monike Herceg, u finale nagrade Europski pjesnik slobode 2024. ušao je i Darko Cvijetić, nagrađivani prijedorski pisac, esejist, redatelj i dramaturg, član Hrvatskog društva pisaca. Cvijetić je u konkurenciju za nagradu ušao sa zbirkom “Snijeg je dobro pazio da ne padne”, objavljenom u Hrvatskoj u izdanju V.B.Z.-a (prijevod na poljski potpisuje Milosz Waligorski).
U finalu su se još našli i Mirela Iwanova (Bugarska), Anja Erämaja (Finska), Arvis Viguls (Latvija) i Miriam Van hee (Nizozemska).
Tajnik žirija Andrzej Jagodziński ocijenio je da je svatko od nominiranih “drugačija pjesnička osobnost, a iako sloboda u njihovim pjesmama ima najvažniju ulogu, ona se javlja u različitim značenjima i dimenzijama – to je sloboda izražavanja i govora, ali i sloboda čovjeka i ljudske zajednice, sloboda imidža i stila”.
Europski pjesnik slobode uključuje književnu nagradu, festival poezije i objavu izdanja nominiranih autora. Organizator festivala i nagrade te nakladnik nominiranih svezaka je Gradski zavod za kulturu grada Gdanjska. Pjesnike nominiraju prevoditelji slanjem primjeraka prevedenih pjesama, među kojima žiri odabire finaliste Nagrade. Žiri ove godine djeluje u sastavu: Anna Czekanowicz, Krzysztof Czyżewski, Paweł Huelle, Zbigniew Mikołejko, Stanisław Rosiek, Anda Rottenberg, Beata Stasińska i Olga Tokarczuk.
Nakon objave finalista počinje rad na prevođenju pjesama, uređivanju tekstova i rasporedu svezaka koji će premijerno biti predstavljeni u Poljskoj tijekom Festivala Europski pjesnik slobode u proljeće 2024. Pobjednička zbirka dobiva 100 tisuća poljskih zlota (oko 160 tisuća kuna) za pjesnika, te 20 tisuća zlota za njegova prevoditelja
Komentari