Igor Jurilj, svestrani umjetnik, govori kako je došlo do realizacije slikovnice o novoj hrvatskoj glazbenoj zvijezdi i njegovu jednookom mačku, koja je dječji bestseler u RH, a prevedena je na engleski i njemački jezik
Igor Jurilj, koji se potpisuje umjetničkim imenom Yellow Yuri, otkriva zašto misli da je Baby Lasagna, zahvaljujući “Eurosongu”, već sada svjetska glazbena zvijezda i kako je došlo do projekta koji je objavio Rockmark.
ZgNews: Jeste li iznenađeni činjenicom da je slikovnica ‘‘Baby Lasagna i mačak Stipe – Veliko prijateljstvo’’, čiji ste autor teksta i ilustracija, postala najtraženije štivo za djecu u Hrvatskoj?
Uspjeh prvog djeteta uvijek iznenadi jer nitko od nas nije očekivao toliku popularnost, ali vrlo je jasno da je ‘’lasagnamania’’ glavni pogon potražnje. Neizmjerno sam zahvalan i ponosan što sam dio priče s divnim ljudima s kojima je ovakvim trenucima dalje ispisujemo. No svakako moram i zahvaliti svim čitateljima na svakodnevnim povratnim informacijama, posebno najmlađih kada se jave sa svojim recenzijama oduševljenja. To su najljepši trenuci jer brojke su nebitne ako rad nije kvalitetan, a to je konačna potvrda i jedina koju trebam.
ZgNews: Kako je došlo do suradnje s trenutačno velikom glazbenom zvijezdom?
Mjesec prije Eurosonga, jednog petka, Marko Purišić i ja popili smo kavu kada mi je rekao da mu jedan od mojih najdražih ljudi, Krešo Blažević, radi merch i dolazi na lager sutradan. Kako smo pili finu kavu praktički iza Rockmarka, okrenuo sam Krešin broj da nam se pridruži, no proljetna ga je kiša otjerala ranije kući. Par minuta kasnije me zove s idejom i predlaže da umjesto s jednim planiranim bendom radim strip, da s Markom napravim slikovnicu. U tom trenutku nisam uopće htio pomišljati na to s obzirom na traženost Marka jer je kava bila doista prijateljska. No Marku se ideja odmah svidjela i rekao je da bi takvu priču posvetio svom jednookom mačku Stipi. I tri tjedna kasnije imali smo gotovu slikovnicu. Više sam puta rekao da je taj proces bio iznimno zahtjevan, ali me motivirala Markova skromnost, jednostavnost, pristupačnost i ljubav prema mačkama kojih su on i djevojka mu Elizabeta ponosni vlasnici. Pisao bi mi tako na WhatsAppu između obveza i nikada me ne bi ostavljao na čekanju. Ta spoznaja njegove jednostavnosti me najviše oduševila.
ZgNews: Čija je ideja bila da se slikovnica objavi i na hrvatskom i na engleskom, a nedavno i na njemačkom jeziku?
Krešo se još za vrijeme crtanja ilustracija dosjetio engleske verzije, što je bilo najprirodnije s obzirom na Markovo tekstopisanje i pjevanje na engleskom jeziku, a i činjenicu da je bio međunarodno najpopularniji Hrvat nakon Luke Modrića. Povratne informacije su nam iz stranih zemalja slične onim naših čitatelja, pa to potvrđuje da je Marko doista međunarodno ime. Evo upravo nam je izašao i njemački prijevod i Stipe postaje također međunarodni mačor.
ZgNews: Hoće li Baby Lasagna postati svjetska zvijezda?
Mislim da on to i jest i to prva naša svjetska zvijezda u modernoj naciji, pogotovo kada se radi o popularnoj glazbi, iako će neki tu istaknuti 2Cellos kao prve. Njegov je uspjeh neviđen, a svima nam je na ponos sladak zbog veličine njegova srca više nego atributa glazbene zvijezde koje ima. Apsolutna karizma, svježina, atraktivnost kao i nastup, ali opet moram skrenuti pažnju na osobno najvažnije mi kvalitete: prisebnost i prizemljenost kakve u 17 godina rada nisam susreo kod većine imena domaće glazbene scene. Ne znam je li to kombinacija odgoja, okoline i njegove prirode, a nije ni bitno; želim da zauvijek zadrži svoju nepatvorenost.
ZgNews: Tko ste vi zapravo i zašto se potpisujete kao Yellow Yuri?
Uvijek su ta naizgled jednostavna pitanja najteža. Nepopravljivi znatiželjnik s izraženim impulsom za divljenjem malim, inače lako zanemarivim stvarima. Mislim da je jasna koja mi je najdraža boja iz tog imena Yellow Yuri nastalog za potrebe Instagrama kad sam počeo objavljivati prve crteže nakon 10 godina potpunog zanemarivanja crtanja. Yuri nosim kao nadimak još od vrtićkih dana, a evo, sada me i malo štrecnula spoznaja kad ste me pitali za potpisivanje da sada dolazi kao neki alias, drugi identitet koji se formirao bez imalo svjesnog ulaganja u to. A koga zanima moj rad neka ode na link: https://www.instagram.com/yellow.yuri/
ZgNews: Izravno ste surađivali s Eltonom Johnom i Britney Spears. Kako ste uopće upali u kombinaciju s velikim svjetskim zvijezdama?
Zapravo je to bila suradnja s Eltonom, odnosno njegovim timom nakon što sam prije dvije godine objavio ilustraciju njega i Britney za pjesmu ‘’Hold Me Closer’’. Potakla me činjenica da je to bio njezin prvi studijski projekt nakon šest godina neaktivnosti. Najprije me Elton podijelio na Twitteru, pa na Instagramu, a zatim kontaktirao za uključivanje ilustracije u natječaj za izbor službene naslovnice singla. Nadrealno. Nevjerojatno sam ponizan, a i nakon dvije godine u nevjerici. Uvijek mi se ta priča čini kao tuđa.
ZgNews: Kakve su vaše osobne veze sa Zagrebom i što vam se sviđa, a što ne u hrvatskoj metropoli?
Ne smijem prisvojiti Zagreb kao svoj grad, ali definirao me kao osobu od dolaska na studij, rada u glazbenom novinarstvu gotovo otpočetka studija, a tako sam i upoznao Krešu Blaževića, tadašnjeg urednika na portalu Muzika.hr. Sada živim u njemu nakon sedam godina rada u inozemstvu i doista sam u njemu najviše motiviran, ispunjen i inspiriran, prije svega kao glavnom fontanom glazbene aktivnosti. Ne mogu reći da postoji nešto što mi se ne sviđa jer je to uvijek subjektivna stvar, ali mogu reći da me smeta promet.
ZgNews: Kako biste sebe definirali, jeste li novinar ili ilustrator?
Definicije volim samo u akademskom kontekstu, pa tako sebe ne definiram i zapravo ni nemam potrebu jer nisam sklon etiketama ili jednoličnosti. Što znači definirati sam sebe? Naprosto volim izražavanje osobnosti i stavova, a nekad to zahtijeva crtež, nekad tekst. Mislim da je izražavanje oblikovanje smisla u vlastitom životu, pa to onda može i bit će i nešto treće, četvrto i peto, a ja se veselim ideji da nikad neće biti jedna stvar i da će se do kraja života to mijenjati.
‘RIM TIM TAGI DIM’ Rasprodana slikovnica o Baby Lasagni prevedena i na njemački jezik
Komentari